文言文翻译器在线转换(王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译)
2023-03-23 01:50:27
•
来源:
导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于文言文翻译器在线转换,王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于文言文翻译器在线转换,王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、其:在句中表示揣测语气,相当于“恐怕”、“或许”、“大概”、“可能”。
2、庶:众多。
3、庶务。
4、庶物。
5、庶绩。
6、富庶等等。
7、意思是:如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧!这句话出自文言文《庄暴见孟子》。
8、扩展资料:本文主题思想本文就君王“独乐乐”还是“与人乐乐”的问题反复论证,阐明了要取得天下就必须得民心,“与民同乐”体现了孟子的民本思想。
9、他善于抓住齐王心理,逐步将对方的思想引上自己铺设的轨道,使本文独具特色,显示了孟子高超的论辩艺术。
10、在论证过程中,突出地运用了对比法,孟子为齐威王形象地描绘出“与民同乐”和“不与民同乐”两种截然不同的后果,把抽象的道理鲜明具体地呈现于齐王面前,产生了不容辩驳的逻辑力量。
11、作品鉴赏孟子长于言辞,在辩论中经常设譬,以小喻大,逻辑性很强,有极强的说服力;其文气势磅礴,笔带锋芒,又富于鼓动性,对后世散文有很大的影响。
12、文章由叙入议,先通过庄暴和孟子的问答引出话题:“好乐何如”,然后叙述孟子如何就这个话题因势利导地劝说齐王要“与民同乐”。
13、文章围绕着“音乐”这一话题,阐明不“与民同乐”就会失去民心,而“与民同乐”就会得到民心、统一天下的“王道”思想。
14、参考资料:百度百科—《庄暴见孟子》。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!