布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地翻译(布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地尔翻译)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地翻译,布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地尔翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
2、 出自战国策卷二十五魏四《秦王使人谓安陵君》 秦王曰王怫然怒,谓唐雎曰:公亦 尝闻天子之怒乎?唐雎对曰:臣未尝闻也。
3、秦:布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
4、 秦王说:天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!唐 雎说:大王听说过平民的发怒吗?秦王说:平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。
5、 全文如下:秦王使人谓安陵君 曰:寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人。
6、安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善。
7、虽然,受地于先生,愿终守之,弗敢易。
8、秦王不说。
9、安陵君因 使唐且使于秦。
10、秦王谓唐且曰:寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
11、今吾以十 倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐且对曰:否,非若是也。
12、安陵君受地于先生而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?秦王曰:天子之怒, 伏尸百万,流血千里。
13、唐且曰:大王尝闻布衣之怒乎?秦王曰王怫然怒,谓唐且曰:公亦尝闻天子之怒乎?唐且对曰:臣未尝闻也。
14、秦:布衣之 怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
15、唐且曰:此庸夫之怒也,非士之怒也。
16、夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于 殿上。
17、此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休寝降于天,与臣而将四矣。
18、若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
19、挺剑而起。
20、秦王色挠,长跪而 谢之曰:先生坐,何至于此!寡人谕矣。
21、夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
22、 【译文】秦王派使者对安陵 君说:我想用方圆五百里的土地换取安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王施加恩惠,以大换小,这非常好。
23、但是我从先王那里继承了这块土地,愿意始 终守着它,不敢换掉。
24、秦王很不高兴。
25、安陵君因此派唐雎出使秦国。
26、 秦王对唐雎说:我拿五百里的土地换取安陵,安陵君不答应我,这是为 交换,他却违抗我,不是看不起我吗?唐雎说:不,不是这样的。
27、安陵君从先王手里继承了封地并保有它,即使一千里也是不敢换掉的,何况只是五百里?秦王勃然大怒,对唐雎说:您可听说过天子的发怒吗?唐雎说:我没听说过。
28、秦王说:天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!唐雎说:大王听说过平民 的发怒吗?秦王说:平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。
29、唐雎说:这是庸人的发怒,不是士人的发怒。
30、当专诸刺杀王僚时,慧星遮盖 了月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹穿过了太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上扑击。
31、这三个人,都是平民中的士人,满腔的怒气还没有发泄出来,预兆就从天而降, 加上我就是四个人了。
32、所以士人要发怒,两具尸首就要倒下,五步之内鲜血四溅,天下人穿白戴孝,今天就要这样了。
33、说着便拔出剑站了起来。
34、秦王脸色大变,挺起身跪着向唐雎道歉说:先生坐下!何至于这样呢?我明白了:韩国、魏国灭亡,可是安陵凭着五十里土地安然无事,只是因为有先生在啊。
35、 【评析】唐雎的浩然正气、慷慨陈词使他流芳百世。
36、他在论辩时的气势完全压倒了骄狂的秦王。
37、他的这种仗义执言,就是借助道义的力量,传播勇气 与正义,令一切利诱威逼相形见绌,他赋予论辩以正义凛然的人格魅力,把宣传真理与弘扬正气融为一体,使人的内在本质精神得到弘扬,使人的个性风采、精神世 界得到了展示。
38、这正是论辩决胜的法宝。
39、唐雎不畏强暴、蔑视强权、敢于与专制暴君抗争的正义之气,和他三军可夺帅,匹夫不可夺志的不屈服精神,使他的人 格显得无比伟大、使他的论辩显得无比有力。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。