九日齐山登高翻译及赏析(登高翻译及赏析)
2022-09-30 22:24:18
•
来源:
导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于九日齐山登高翻译及赏析,登高翻译及赏析这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于九日齐山登高翻译及赏析,登高翻译及赏析这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、登高(2983人评分) 8.0朝代:唐代作者:杜甫原文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
2、无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
3、万里悲秋常作客,百年多病独登台。
4、艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
5、译文风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
6、无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
7、 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
8、 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
9、 此作于唐代宗大历二年(767年)秋天,杜甫时在夔州。
10、这是五十六岁的老诗人在极端困窘的情况下写成的。
11、当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。
12、杜甫本入严武幕府,依托严武。
13、不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。
14、本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安待了几个月后才到夔州。
15、如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头。
16、而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。
17、一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。
18、望中所见,激起意中所触;萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。
19、于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。
20、就是作者感怀身世时局之悲哀的。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!