您的位置:首页 >房产频道 > 要闻动态 >

朱学恒 台湾(朱学恒)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于朱学恒 台湾,朱学恒这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、1 《魔戒》目前有

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于朱学恒 台湾,朱学恒这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、1 《魔戒》目前有几个版本?大陆的译林出版社至今已有四个《魔戒》版本,分别是丁棣等三人译本的平装本、精装本、软精装本,和引进自联经出版公司的朱学恒译本的精装本。

2、台湾的联经出版公司目前有两个《魔戒》版本,先前的联经旧版译者不详,新版联经魔戒译者为朱学恒。

3、2 《精灵宝钻》目前有几个版本?大陆的译林有三个宝钻版本,分别是李尧译本的平装本、精装本,和引进自联经邓嘉宛译本的平装本。

4、联经则为邓嘉宛译本。

5、3《霍比特人》目前有几个译本?大陆的译林有三个版本,分别是李尧所译《霍比特人》的平装本、精装本,和引进的朱学恒所译《哈比人》精装本。

6、大陆的上海人民出版社有吴刚所译《霍比特人》平装本。

7、联经有朱学恒所译《哈比人历险记》。

8、4译林朱版魔戒与联经朱版魔戒的区别?联经朱版相对于丁棣版本少有错误,更受欢迎,因此被译林引进。

9、在此过程中,朱学恒对老版本做出修订,更改了一些专名的汉译,修订了一些错误。

10、但仍有失误在其中。

11、译林已联合百度指环王吧等站点的爱好者做出进一步修订,译林朱版魔戒平装本将会在今年年底或明年年初上市。

12、5译林邓版宝钻与联经邓版宝钻的区别?同上。

13、并且此次译林邓版宝钻在专名的翻译上做出极大变更,使汉译更贴切精灵语发音。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!