蒹葭原文注音版及翻译(《兼葭》的翻译和原文是什么)
2022-01-13 22:58:14
•
来源:
导读 大家好,田田为了大家解答以上蒹葭原文注音版及翻译,《兼葭》的翻译和原文是什么的问题,也是到网上收集了关与蒹葭原文注音版及翻译,《兼
音频解说
大家好,田田为了大家解答以上蒹葭原文注音版及翻译,《兼葭》的翻译和原文是什么的问题,也是到网上收集了关与蒹葭原文注音版及翻译,《兼葭》的翻译和原文是什么的信息,下面分享给大家一起了解下吧。
解答:
1、 003010的翻译和原文是什么:河边的芦苇蓝得发白,深秋的白露凝结成霜。日夜思念的人就在河对岸。往上游看,这条路又险又长。顺着河往下看,好像在水中央。河边芦苇茂盛,晨露尚未干。我在做梦,就在河对面。往上游看,道路崎岖难攀。顺着河往下看,仿佛在沙洲中央。河边的芦苇更茂盛,千年依旧在晨曦中徘徊。我要找的人就在河对面。往上游看,这条路危险而迂回。顺着河往下看,它就像水中的沙洲。
2、 白露是霜。所谓的伊拉克人,在水边,回去跟着走,路又堵又长。从那里游回来,在水中间游。它苗条又健康,千禧年还在襁褓中。所谓的伊拉克人都在水湄。再往前走,路又堵又尴尬。游回去,在水里游。采摘,千年未过。所谓的伊拉克人在水里。回去跟着走,路堵了,右拐。回到它身边,在水里游泳。
希望通过这篇文章能帮到你,文章到此讲解结束。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!