您的位置:首页 >房产频道 > 综合精选 >

宋之丁氏家无井文言文翻译(宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于宋之丁氏家无井文言文翻译,宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外这个很多人还不知道,现在让...

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于宋之丁氏家无井文言文翻译,宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、春秋时代的宋国,地处中原腹地,缺少江河湖泽,而且干旱少雨.农民种植的作物,主要靠井水浇灌.  当时有一户姓丁的农家,种了一些旱地.因为他家的地里没有水井,浇起地来全靠马拉驴驮,从很远的河汊取水,所以经常要派一个人住在地头用茅草搭的窝棚里,一天到晚专门干这种提水、运水和浇地的农活.日子一久,凡是在这家住过庄稼地、成天取水浇地的人都感到有些劳累和厌倦.  丁氏与家人商议之后,决定打一口水井来解决这个困扰他们多年的灌溉难题.虽然只是开挖一口十多米深、直径不到一米的水井,但是在地下掘土、取土和进行井壁加固并不是一件容易的事.丁氏一家人起早摸黑,辛辛苦苦干了半个多月才把水井打成.第一次取水的那一天,丁氏家的人像过节一样.当丁氏从井里提起第一桶水时,他全家人欢天喜地,高兴得合不上嘴.从此以后,他们家再也用不着总是派一个人风餐露宿、为运水浇地而劳苦奔波了.丁氏逢人便说:“我家里打了一口井,还得了一个人力哩!”  村里的人听了丁氏的话以后,有向他道喜的,也有因无关其痛痒并不在意的.然而谁也没有留意是谁把丁氏打井的事掐头去尾地传了出去,说:“丁家在打井的时候从地底下挖出了一个人!”以致一个小小的宋国被这耸人听闻的谣传搞得沸沸扬扬,连宋王也被惊动了.宋王想:“假如真是从地底下挖出来了一个活人,那不是神仙便是妖精.非打听个水落石出才行.”为了查明事实真相,宋王特地派人去问丁氏.丁氏回答说:“我家打的那口井给浇地带来了很大方便.过去总要派一个人常年在外搞农田灌溉,现在可以不用了,从此家里多了一个干活的人手,但这个人并不是从井里挖出来的.”像这样听信传闻,不如不要听.  【释词】  “氏”:姓.  “溉汲”:取水.  “穿”:挖井(解释为“打井”、“钻井”、“凿井”均可).  “使”:使用。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!