您的位置:首页 >房产频道 > 综合精选 >

与善人居如入芝兰之室久而不闻其香即与之化矣的翻译

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于与善人居如入芝兰之室久而不闻其香即与之化矣的翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于与善人居如入芝兰之室久而不闻其香即与之化矣的翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步。

2、曾子问:“为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。

3、不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木生长就可以了。

4、所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。

5、放丹砂的地方时间长了会变红,放漆的地方时间长了会变黑。

6、所以说君子必须谨慎的选择自己处身的环境。

7、2、原文:孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。

8、”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者。

9、不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。

10、故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。

11、丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。

12、是以君子必慎其所处者焉”。

13、与善人居,是与品德高尚的人交往。

14、语出汉王肃《孔子家语 六本》。

15、扩展资料:一、词句注释如:像2、肆:店铺。

16、3、室:房间。

17、4、漆:油漆。

18、5、是:这。

19、6、慎:谨慎。

20、7、必:一定,必定。

21、8、与:和9、丹:丹砂,矿物名,红色。

22、10、化:同化1居:交往。

23、12、善:品德高尚13、芝兰之室:兰、芷,两种香草;用来比喻良好的环境。

24、14、鲍鱼之肆:肆,店铺; 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。

25、15、丹之所藏者赤: 朱砂所放的地方一定是红色,比喻交朋友必须谨慎选择。

26、二、出处价值《孔子家语》详细记录了孔子与其弟子门生的问对诘答和言谈行事,对研究儒家学派(主要是创始人孔子)的哲学思想、政治思想、伦理思想和教育思想,有巨大的理论价值。

27、同时,由于该书保存了不少古书中的有关记载,这对考证上古遗文,校勘先秦典籍,有着巨大的文献价值。

28、其次书中的内容大都具有较强的叙事情,也就是说大多是有关孔子的逸闻趣事,所以,此书又具有较高的文学价值。

29、首先,此书是研究孔子生平及其思想的重要参考资料,也是我们认识历史上真实的孔子面目的重要依据。

30、参考资料来源:百度百科-与善人居参考资料来源:百度百科-孔子家语。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!