您的位置:首页 >房产频道 > 综合精选 >

南方多没人文言文翻译及注释(南方多没人文言文翻译)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于南方多没人文言文翻译及注释,南方多没人文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于南方多没人文言文翻译及注释,南方多没人文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而得其道。

2、夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。

3、日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。

4、故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。

5、故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。

6、【注释】没(mò):没入水中,指潜水。

7、涉:趟水过河,徒手过河。

8、得:掌握。

9、道:道理,规律,技巧。

10、虽:即使。

11、求:寻找。

12、所以:……的原因。

13、没人:能潜水的人。

14、居:动词,生活。

15、苟然:随随便便的样子。

16、在文中指随便、轻易地就能掌握的。

17、苟:随便,轻松。

18、畏:害怕。

19、以:方法。

20、【翻译】南方有很多会潜水的人,是因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水过河,十岁就能浮于水面,十五岁就能潜水了。

21、他们潜水的技术,怎么是随随便便就能掌握的呢?他们必定是掌握了游水的道理。

22、每天在水边居住,于是到了十五岁就能了解潜水的方法。

23、有些人生来就不识水性,就算长得强壮,看见来船依然害怕。

24、所以北方的勇士,向会潜水的人请教,追求他们之所以能够潜水的本领,根据会潜水的人的话,到河里去试,没有不被淹着的。

25、所以说凡是不通过学习而追求大道的人,都和那些学习潜水的北方人一样。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!